Translation of "her take" in Italian


How to use "her take" in sentences:

Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
All'improvviso Babilonia è caduta, è stata infranta; alzate lamenti su di essa; prendete balsamo per il suo dolore, forse potrà essere guarita
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages.
La figlia del faraone le disse: «Porta con te questo bambino e allattalo per me; io ti darò un salario.
Don't let her take control over the conversation.
Non farle prendere il controllo della conversazione.
That I should be forced to make way for her, and see her take my place!
L'idea che debba essere costretta a farmi da parte e lasciare che lei prenda il mio posto!
Let her take the ship into the west.
Lascia che prenda la nave verso ovest.
Let her take him to the doc's.
Lascia che lo porti dal dottore!
Put me on the saddle behind her take me once around the track.
Mi metteva in sella dietro di lei e facevamo un giro al galoppo.
She took the hit for you, and you let her take it.
Si è presa la colpa al tuo posto, e tu gliel'hai lasciato fare.
Papa was going to let her take me.
Papà mi avrebbe lasciato portare via.
Oh, oh, and whatever you do, don't let her take off her shoes.
Oh, e qualunque cosa tu faccia, non lasciare che si tolga le scarpe. Perche' no?
I'm not gonna let her take the fall for this.
Blake! non posso accettare che lei si incolpi.
He's letting her take part in the differentials.
Lascia che partecipi alle sue diagnosi differenziali.
Since Fiamma seems to know what's best for you, let her take the reins!
Visto che Fiamma sembra sapere cos'e' meglio per voi, lasciamo che lei prenda il comando!
I grew up watching her take it and take it.
Sono cresciuta vedendo lei che le prendeva, le prendeva.
I just need you to talk to her, take a look around.
Ho solo bisogno che vada a parlare con lei e dia un'occhiata in giro.
I saw her take one of those necklaces.
Ha preso una di quelle collane.
You let her take it, didn't you?
Hai lasciato che la prendesse, non e' vero?
I must be here to ask the sister of Earth's most notorious alien-hater her take on the President's executive order.
Devo essere qua per chiedere... alla sorella del più famoso anti-alieno della Terra la sua posizione sull'ordine esecutivo della Presidente.
And you're gonna have nobody else to blame but yourself, because you let her take a job with her ex-boyfriend.
E avrai solo te stesso da incolpare, perche' le hai permesso di lavorare col suo ex.
We resurrect her, take her with us, and get out of town.
La resuscitiamo e insieme lasciamo questa città.
Red would rather kill the tunnel than let her take it.
Red preferirebbe demolire il tunnel piuttosto che lasciarlo a lei.
Take her, take the car, and go.
Prendi la bambina, prendi l'auto... e parti.
I will harvest that planet tomorrow before I let her take it from me.
La raccolta su quel pianeta avverra' domani... prima che lei riesca a portarmelo via.
I'm helping her take Kilgrave out.
La sto aiutando a trovare Kilgrave.
I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap.
SERATA DEI CANTANTI/CANTAUTORI AL SLOW ROLL Non so quale fosse il motivo, ma... l'ho vista prendere una tazza di caffè e versargliela sui pantaloni.
I don't have enough men to help her take Winterfell.
Non ho abbastanza uomini per aiutarla a riconquistare Grande Inverno.
I was embarrassed, and I let her take advantage, but it's not gonna happen again.
Ero imbarazzato e ho lasciato che lei se ne approfittasse, ma non accadrà un'altra volta.
Don't let her take us, Mr. Gru!
Non lasciare che ci porti via, signor Gru!
I wouldn't let her take the car.
Non le ho lasciato prendere l'auto.
I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters and turn them into princesses.
L'ho vista prendere delle ragazze che sembravano il retro di un autobus e trasformarle in principesse.
Kal, you're not gonna let her take me away, are you?
Kal, non le permetterai di portarmi via, vero?
Don't let her take my paper away.
Non farle portare via il mio giornale.
Take her, take her to the floor Show her, show her how you roll
Danza danza danza su Fa' vedere chi sei tu
Get the merger documents from her, take them to the conference room, and...
Fatti dare i documenti sulla fusione, va' in sala conferenze e...
Let her take the car and drive away and I'll do that.
Per favore, lascia che prenda la macchina e vada via e io la apro.
So if you love her, take her, find Avery and get out of here before that jackass kills her!
Allora, se l'ami prenditela, trova Avery e vattene da qui prima che quello stronzo la uccida!
Letting her take care of me is how I'm taking care of her.
E' lasciandola badare a me che io sto badando a lei.
Every time I saw one, I'd follow her, take down her address.
Ogni volta che ne vedo una... la seguo. Mi appunto il suo indirizzo.
I had her take the back door so Caroline wouldn't see.
L'ho fatta uscire dalla porta sul retro, in modo che Caroline non la vedesse.
And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
Allora Giuda disse: «Se li tenga! Altrimenti ci esponiamo agli scherni. Vedi che le ho mandato questo capretto, ma tu non l'hai trovata
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza; non lasciarti adescare dai suoi sguardi
1.7138140201569s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?